You know that mere word-for-word translations are not enough, your texts need to be adapted to the standards and laws in different markets, and written in a language suitable for your target group, to ensure that users understand what you want to communicate.
- Global success We adapt your documents to the requirements of your target markets.
- Interdisciplinary teams Our project teams include technically and linguistically qualified translators from a variety of fields (technology, law, marketing, ...) to guarantee a first-class translation of your documentation for other markets.
We are happy to localise and translate your technical documentation.
- Consistent use of translation memory systems and terminology databases.
- The qualified translators in our global network translate exclusively into their native language.
- Our in-house translation department consists of numerous qualified translators who specialise in technical documentation.
- Projects are managed in close cooperation with our technical writers
(specialists in your industry).